文章来源:北京翻译公司 发布时间:2022-08-11
上海翻译机构正规翻译公司给您介绍,关于英语翻译,有很多种翻译方法,分为两大类是直译和意译。今天我们要讲的内容就是现在应用广的,也是一开始学翻译就要学习的直译翻译方法。
关于直译,这是一种重要的翻译方法,它优点很多,比如能传达原文意义,体现原文风格等。但是,直译有一定局限性。例如译文有时冗长罗唆,晦涩难懂,不能正确传达原文意义,甚至事与愿违。所以,如果一味追求直译,就必然闯红灯,造成误译。
英语中有一些句型不能完全采用直译法进行翻译,否则,就会造成误译,甚至与原意背道而驰,下列几种否定句型值得注意:
1、部分否定句型,这种句型不同于汉语思维形式。
I do not know all of them.
误:对他们我都不认识。
正:对他们我不是个个都认识。
2、单一否定中部分句型
It is a wise man that never makes mistakes.
误:聪明人从不犯错误。
正:无论多么聪明的人也难免犯错误。
在较长英语句子中存在着比较复杂的关系,很难按原来顺序用一句汉语表达出来,这就要根据英文句子特点和内在联系进行意译,不能直译的长句主要有三种处理方法。
1、 根据句子内在逻辑关系和汉语表达习惯进行翻译。例如:
The differences are that the dwellers of the new caves would see more greenery, under ecologically healthier conditions, than dwellers of surface cities do today.
这个句子并不复杂,但不好译。这个句子有三层关系,比较、条件和结果,按这种逻辑关系翻译就十分省事。“同今天地面城市的居民相比,新洞穴居民如果在比较健康生态环境中生活,会有更多机会见到青枝绿叶。”
2、 有些长句需要直译与意译结合,顺译与递译结合,需要综合处理。
3、 由于有些句型不同于汉语思维方式,常常需要进行倒译。
这里讲的只是很小的一部分的关于直译需要注意的方面,在后续中,我们还会为大家接着讲述。上海本地化翻译公司正规翻译公司,时刻准备着为您服务。
如果您还有其他翻译需求可以直接联系我们
电话联系:157 9070 8660
白俄罗斯共和国硕士学位证书编号:00xxx,兹证明,He,xxxx 于 2023 年在教育机构“白俄罗斯马克西姆·坦克国立师范大学”攻读硕士学位课程,并于 2024 年完成了上述大学“体育与运动”专业的硕士学位课程,
美国亚利桑那州驾照翻译公司证件翻译部统一定制了美国各个州近百份不同美国驾照翻译模板。可以提供专业高效的驾照翻译服务。经翻译有限公司翻译并盖章的各类驾照。可以被当地车管所认可。能为美国驾照持有人在中国换
多语种翻译,本地化翻译,翻译质量好不好?翻译价格贵不贵?这些问题是翻译公司客户最为关注的。翻译一份高质量的译文,正规的翻译公司一般都可以胜任。对于翻译报价问题,翻译公司的收费标准是什么?不同领域、不同语种
众所周知,鉴定报告是社会司法部门或者质检机构,在办理经济案件和鉴定事项完毕后,向委托方提出的坚定情况和结果。由于鉴定报告内容千差万别,在出具鉴定报告书之前部分内容需要翻译机构出具英文版鉴定报告及翻译证明函
无论是企业和个人在具有翻译需求时且自身不具备翻译能力时,将选择翻译公司来完成自己的翻译需求,所选翻译公司是否为正规翻译公司以及翻译公司哪家好,北京正规翻译公司哪家好?
为拓展海外游戏翻译市场,因此需要专业的游戏本地化翻译机构为海外游戏市场提供翻译服务解决方案,北京翻译公司是国内知名游戏翻译供应商,能够提供专业的游戏本地化翻译服务,北京翻译公司游戏本地化要求及收费标准