文章来源:北京翻译公司 发布时间:2019-05-20
视频翻译是指将影片中的字幕、说明词等文字转换为另一种语种的项目。视频翻译要求译员对双语言有良好把握且对影视作品足够了解,一般人很难做到这些,这不但需要扎实的翻译功底,而且需要专业的技术工具,建议将视频翻译项目交给专业翻译公司去完成。

热爱影视的朋友都知道,近几年来,大陆一些有名的影视作品也都配上了英文字幕翻译。观看带有中英文字幕翻译的视频的确是个一举多得的缓压力方式。为了使国内观众能够欣赏到更多“原汁原味”的的国外优秀影视作品,北京翻译公司紧跟时代潮流,抓住视频翻译的巨大市场需求,专门成立了视频、影视字幕翻译项目组,拥有高质量的影音设备和软件、熟练的高级录音师、播音级的配音员;从事多语种的字幕翻译及配音实践工作。多年来,我们已完成5000多份国内外影视作品(电影、电视剧)、视频短片(企业宣传视频、产品广告视频、教学视频)等其他多媒体翻译。
视频翻译的要求
视频翻译的译员要具有较强的文化知识,熟悉不同影视视频所折射出的文化背景,做到专注达意。北京翻译公司译员不仅拥有双语语言优势,同时还具有相关的行业背景,对影视文化和表达方式比较精通,请放心将视频翻译放心交给我们!
视频翻译注意事项
1.根据《中华人民共和国著作权法》,个人制作、不以营利为目的、仅供学习交流研究使用的视频作品,并不触犯中国现有的版权法律。
2.在网络上公开的传播则构成了对原作品版权的侵犯,有侵权的嫌疑。未有原作品版权的顾客,在接收我们的视频翻译作品后,建议不要将视频作品在网络上公开传播,以免构成侵权。
3.拒绝盗版制作者直接利用译员发布的资源,刻制成盗版光盘贩卖盈利。请尊重译员的劳动成果,拒绝盗版。
视频翻译的流程
1、客户将影视作品、视频短片、DVD等影像材料交给我们。
2.听译(写出中英文对照文稿)。
3.与客户确认文稿有无修改意见,确定最终文稿。
4.按照客户对字幕样式的要求,制作字幕,达到客户期望的效果。
5.也可以提供配音或单纯字幕制作,听译和配音都是母语翻译老师操作,字幕由专业技术组制作。
如果您还有其他翻译需求可以直接联系我们
电话联系:157 9070 8660
白俄罗斯共和国硕士学位证书编号:00xxx,兹证明,He,xxxx 于 2023 年在教育机构“白俄罗斯马克西姆·坦克国立师范大学”攻读硕士学位课程,并于 2024 年完成了上述大学“体育与运动”专业的硕士学位课程,
美国亚利桑那州驾照翻译公司证件翻译部统一定制了美国各个州近百份不同美国驾照翻译模板。可以提供专业高效的驾照翻译服务。经翻译有限公司翻译并盖章的各类驾照。可以被当地车管所认可。能为美国驾照持有人在中国换
多语种翻译,本地化翻译,翻译质量好不好?翻译价格贵不贵?这些问题是翻译公司客户最为关注的。翻译一份高质量的译文,正规的翻译公司一般都可以胜任。对于翻译报价问题,翻译公司的收费标准是什么?不同领域、不同语种
众所周知,鉴定报告是社会司法部门或者质检机构,在办理经济案件和鉴定事项完毕后,向委托方提出的坚定情况和结果。由于鉴定报告内容千差万别,在出具鉴定报告书之前部分内容需要翻译机构出具英文版鉴定报告及翻译证明函
无论是企业和个人在具有翻译需求时且自身不具备翻译能力时,将选择翻译公司来完成自己的翻译需求,所选翻译公司是否为正规翻译公司以及翻译公司哪家好,北京正规翻译公司哪家好?
为拓展海外游戏翻译市场,因此需要专业的游戏本地化翻译机构为海外游戏市场提供翻译服务解决方案,北京翻译公司是国内知名游戏翻译供应商,能够提供专业的游戏本地化翻译服务,北京翻译公司游戏本地化要求及收费标准