文章来源:北京翻译公司 发布时间:2020-08-08
会议翻译怎么收费?会议翻译通常用于一些国际会议、商务洽谈、合作等场合,会议翻译一般分为同声翻译和交替翻译两种形式,具体选用哪种形式跟会议的模式和参会人数有直接关系,那么会议翻译怎么收费呢?正常情况下会议翻译由参会人数、所属领域、以及会议时间决定的,下面来看下北京翻译公司的会议翻译价格。
1.口译译员日工作8小时/天/人,不足4小时按4小时计算;超过4小时但不足8小时的按8小时计算,超出8小时的,按加班计算,需要提前协商;
2.如需出差,译员食宿和交通费用以及安全由客户承担,
3.同声传译所需设备,需自行租赁;
部分会议规模相对较小且只涉及两种语言时可以选择交替传译,交替传译就是在会议当中,译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容。适用于外交会晤、双边谈判、访问考察、小范围磋商、记者采访、司法和准司法程序、宴会致词、新闻发布会以及时间短的小型研讨会等。
正常情况下会议交替翻译中英互译收费价格是3500元/人/天起。例如,北京地区一场6小时的中英互译的简单小型研讨会,在不涉及出差情况下主办方负责译员餐饮,这场研讨会翻译一名交替译员的费用。
同声传译是是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由一组两名以上译员轮换进行。同声传译最大的特点就是效率十分高,同时,专业性和学术性,对译员的体力和脑力都是一种考验。同声传译不占用会议时间,广泛应用于各种国际场合,同声传译是一种非常常见的会议翻译形式。
同声传译中英互译翻译价格5500/人/天起同声传译翻译价格是通过同声翻译的难易度、会议所属领域、对译员的要求等多方面因素综合计算的,所属会议专业性不是很强,那么对同声传译译员的要求就不是很高,所以同声传译的费用就会稍微低一些,医学、机械制造等领域的会议,则需要同声传译译员具备相关行业经验才能胜任,所以这类同声传译译员的收费就高很多,例如一场持续6-8小时的100人参加的普通会议,需要一组两名同传译员,一套同传设备以及100副接收机,那么该场会议就是上述需求的收费价格。具体同传设备收费价格可以参照《同传设备租赁价格》。
以上是会议翻译怎么收费的介绍,由于影响会议翻译价格的因素有很多,所以上述文章中会议翻译价格仅供参考,具体的会议翻译报价还是要看实际的翻译需求。北京翻译公司可以提供60余个语种的口译翻译服务,口译译员严格执行《翻译服务规范第二部分:口译》(GB/T1936.2-2006)国家标准,会议翻译业务覆盖了石油化工、法律金融、IT领域、汽车航空、电力机械、医学、建筑等领域,根据不同行业领域、不同语种、不同地点等综合因素来匹配出最合适的译员,如果您想了解具体的会议翻译价格及服务流程,欢迎向北京翻译咨询或致电:手机:157 9070 8660。会为您提供最优的语言解决方案!
如果您还有其他翻译需求可以直接联系我们
电话联系:157 9070 8660
白俄罗斯共和国硕士学位证书编号:00xxx,兹证明,He,xxxx 于 2023 年在教育机构“白俄罗斯马克西姆·坦克国立师范大学”攻读硕士学位课程,并于 2024 年完成了上述大学“体育与运动”专业的硕士学位课程,
美国亚利桑那州驾照翻译公司证件翻译部统一定制了美国各个州近百份不同美国驾照翻译模板。可以提供专业高效的驾照翻译服务。经翻译有限公司翻译并盖章的各类驾照。可以被当地车管所认可。能为美国驾照持有人在中国换
多语种翻译,本地化翻译,翻译质量好不好?翻译价格贵不贵?这些问题是翻译公司客户最为关注的。翻译一份高质量的译文,正规的翻译公司一般都可以胜任。对于翻译报价问题,翻译公司的收费标准是什么?不同领域、不同语种
众所周知,鉴定报告是社会司法部门或者质检机构,在办理经济案件和鉴定事项完毕后,向委托方提出的坚定情况和结果。由于鉴定报告内容千差万别,在出具鉴定报告书之前部分内容需要翻译机构出具英文版鉴定报告及翻译证明函
无论是企业和个人在具有翻译需求时且自身不具备翻译能力时,将选择翻译公司来完成自己的翻译需求,所选翻译公司是否为正规翻译公司以及翻译公司哪家好,北京正规翻译公司哪家好?
为拓展海外游戏翻译市场,因此需要专业的游戏本地化翻译机构为海外游戏市场提供翻译服务解决方案,北京翻译公司是国内知名游戏翻译供应商,能够提供专业的游戏本地化翻译服务,北京翻译公司游戏本地化要求及收费标准